據烴加工網站1月26日消息 美國能源信息署(EIA)周三表示,美國原油和汽油庫存上周上升,緩解了市場對供應的擔憂,不過燃料需求飆升至接近歷史高點。
截至1月21日的一周,原油庫存增加240萬桶,達到4.162億桶,而路透社調查顯示,分析師預計原油庫存將下降72.8萬桶。
EIA表示,汽油庫存上周上漲了130萬桶,至2.479億桶,這是自2021年2月以來最高的一次。分析師預計,原油庫存將上漲250萬桶。汽油庫存通常在冬季增加,這是一個不那么繁忙的駕駛季節。
作為需求衡量指標的總供應再次激增,使四周波動平均值達到2120萬桶/天,領先于疫情前的趨勢。隨著汽油使用量在最近幾周略有下降,柴油等餾分油的消費量也在增長。
瑞穗能源期貨主管羅伯特·雅格表示:“供應的產品總量已經非常接近歷史記錄,對產品的需求推高了原油需求,并將庫存拉低到這些水平,這導致原油價格非常高。”
包括柴油和取暖油在內的餾分油庫存本周減少280萬桶,低于預期的130萬桶。
上周,煉油廠原油日產量增加了4.4萬桶,利用率下降了0.4個百分點。
EIA稱,美國原油期貨交割中心俄克拉荷馬州庫欣的原油庫存上周減少180萬桶。
由于全球供應緊張,石油市場穩步反彈,而俄羅斯等生產國的緊張局勢加劇了供應緊張。美國東部時間上午10:50(格林威治標準時間15:50),布倫特原油在短暫觸及每桶90美元后,上漲1.76美元,至每桶89.96美元。美國原油價格上漲1.71美元,至87.31美元。
吳恒磊 編譯自 烴加工
原文如下:
U.S. crude, gasoline stocks build, even as fuel demand surges
U.S. crude oil and gasoline inventories rose last week, alleviating a bit of the market's concerns about supply, though fuel demand surged close to record highs, the Energy Information Administration said on Wednesday.
Crude inventories rose by 2.4 million barrels in the week to Jan. 21 to 416.2 million barrels, compared with analysts' expectations in a Reuters poll for a 728,000-barrel drop.
Gasoline stocks rose by 1.3 million barrels last week to 247.9 million barrels, the EIA said, the most since February of 2021. Analysts were expecting a 2.5 million-barrel rise in stocks. Gasoline stocks generally build during the winter, a less busy season for driving.
Overall product supplied - a measure of demand - surged again, putting the four-week moving average at 21.2 million barrels per day, ahead of pre-pandemic trends. The increases have been led by consumption of distillates like diesel, as gasoline use has fallen off modestly in recent weeks.
"Total product supplied is already pretty close to the all time record - there is demand for product pushing up demand for crude and pulling down inventories to these levels. This is leading to very high crude oil prices," said Robert Yawger, director of energy futures at Mizuho.
Distillate stockpiles, which include diesel and heating oil, fell by 2.8 million barrels in the week versus expectations for a 1.3 million-barrel drop.
Refinery crude runs rose by 44,000 bpd last week, and utilization rates fell by 0.4 percentage point in the week.
Crude stocks at the Cushing, Oklahoma, delivery hub for U.S. crude futures fell by 1.8 million barrels in the last week, the EIA said.
Oil markets have rallied steadily due to tight worldwide supply, which is being exacerbated by tensions involving producers like Russia. At 10:50 a.m. EST (1550 GMT), Brent was up $1.76 a barrel to $89.96 after briefly touching $90. U.S. crude gained $1.71 to $87.31.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。